Phân tích tỷ lệ Pháp hôm nay 6/11: Nhận định,áphôbảng xếp hạng giải vô địch quốc gia dự đoán của chbảng xếp hạng giải vô địch quốc giabảng xếp hạng giải vô địch quốc gia、、
1.本站遵循行业规范,任何转载的稿件都会明确标注作者和来源;2.本站的原创文章,请转载时务必注明文章作者和来源,不尊重原创的行为我们将追究责任;3.作者投稿可能会经我们编辑修改或补充。

-
Nhận định, soi kèo Leicester City vs MU, 2h00 ngày 17/3: Chủ nhà nuôi hy vọng
2025-03-21 09:15
-
-Chị có áp lực không khi dịch lại những cuốn sách đã được lưu hành tại Việt Nam và làm gì để vượt qua trở ngại đó?
Đúng là ban đầu rất áp lực, nhưng khi bắt tay vào thực tế hoàn toàn ngược lại. Bởi mỗi dịch giả sẽ có cách chuyển ngữ khác nhau, phụ thuộc vào mỹ cảm của từng người. Hơn nữa, những cuốn sách tôi dịch là phiên bản cổ, không phải phiên bản mới như sách đã dịch nên cũng khác biệt. Vì là phiên bản cổ nên từ ngữ khó hơn và cấu trúc văn phong cầu kỳ, phức tạp hơn.
Đôi khi tôi phải tra cứu sách Kinh thánh cổ xưa, những bài thơ-văn cổ, tìm hiểu về tác giả khá kỹ để tìm ra ngôn từ thích ứng. Ban đầu, cũng có e ngại nhưng về sau, vượt qua thách thức rồi lại thấy vô cùng ý nghĩa. Người biên tập và đơn vị bảo trợ động viên, cổ vũ nên tôi nhanh chóng lấy lại tinh thần và cuốn theo dòng khai mở của từng cuốn sách.
-Theo chị, có cách nào để đọc những tác phẩm này một cách hữu ích nhất?
Bạn nên đọc không phải để giết thời gian mà nâng cao nhận thức, tích lũy vốn sống. Đó là một cách hoàn thiện bản thân một cách nhanh nhất.
Các cuốn sách gọi là best seller chưa hẳn là dễ đọc, đòi hỏi phải có sự kiên nhẫn. Có thể ngay lúc đọc, không thể hiểu được nội dung truyền tải nhưng ở một hoàn cảnh nào đó, người ta bất ngờ nhớ lại những gì đã đọc rồi chiêm nghiệm với thực tế, từ đó rút ra bài học bổ ích.
Mỗi cuốn sách dù ít dù nhiều đều chứa đựng một thứ mà cá nhân mình hoặc thiếu, hoặc thừa. Thế nên, tôi nghĩ, không có tác phẩm hoàn toàn HAY cũng như hoàn toàn DỞ. Sách nào cũng có cả hai yếu tố đan xen: vừa dở vừa hay, kể cả best seller.
Ba cuốn tôi vừa dịch là sách kỹ năng, phát triển bản thân, giúp bạn đọc có thêm động lực, thôi thúc hành động. Cũng đừng hy vọng quá nhiều trong một thời gian ngắn và đừng trông mong mình sẽ làm được y chang như nhân vật trong sách.
Nếu chỉ đọc đơn thuần mà không áp dụng vào thực tế rất vô nghĩa nên quá trình đọc phải đi đôi với thực hành; hoặc ít ra là đọc đi đọc lại để ngấm dần rồi áp dụng sẽ không rơi vào tình trạng nhàm chán. Kết quả tùy khả năng mỗi người nhưng ít ra, bạn sẽ tìm thấy những chỉ dẫn hoặc thông tin bổ ích để có thêm động lực.
Nhà văn, dịch giả Khánh Phương. -Cơ duyên nào đưa chị đến với công việc dịch sách?
Từ nhỏ tôi đã mơ ước là phiên dịch, thích đứng trước một đám đông để dịch nói và có cảm giác là người quan trọng. Lớn lên cũng chăm chỉ học ngoại ngữ lắm nhưng không có hệ thống, cấp 2 học tiếng Pháp, cấp 3 học tiếng Anh, đại học theo tiếng Nhật… Chưa kể, lúc yêu anh nào ở quốc gia nào lại tập tọe học tiếng nước ấy (cười). Vì thế, tôi không thực sự giỏi ngoại ngữ.
Sau này đi du học tiếng Anh khá hơn chút nhưng không thể làm được phiên dịch như mơ ước vì công việc này đòi hỏi trí nhớ xuất sắc, trong khi mình nói câu đầu đã quên câu cuối. Hơn nữa, phiên dịch cần sức khỏe tốt mà khi đó, tôi liên miên ốm. Mấy lần thất bại thảm hại khiến sếp thất vọng và tự chán ghét bản thân nên chỉ dừng lại ở phiên dịch cuộc họp nho nhỏ, chém gió vui vui.
Thế nhưng, công việc biên dịch thì Khánh Phương làm nhiều lắm. Cơm áo gạo tiền không tha bất cứ ai, tôi cũng phải bươn chải làm thêm tối ngày, nhận dịch tài liệu rất nhiều. Sau này chuyển ngữ các tác phẩm văn học, dịch truyện, thơ, xuôi - ngược đủ cả. Giờ cũng có trong tay vài chục đầu sách dịch rồi!
-Chị có sống được bằng nhuận bút từ biên dịch không và gặp khó khăn gì khi dịch sách?
Nghề nào cũng phải lao tâm khổ tứ nhưng dịch sách thì không đơn giản chút nào. Trong quá trình chuyển ngữ, tôi gặp không ít trở ngại bởi khó tìm được từ ngữ tương đồng. Ngay cả tiếng Việt, có nhiều tác giả dùng ẩn ý khó hiểu, ý tứ phức tạp và đánh đố, tôi phải tra cứu rất nhiều từ điển Việt-Việt/Việt-Hán để tìm hiểu và sáng tạo theo cách nghĩ của mình giúp cho quá trình chuyển ngữ uyển chuyển hơn. Tốn thời gian lắm, đã vậy tiền công lại ít, chủ yếu tôi làm vì đam mê và sứ mệnh của người cầm bút. Tự nhủ sẽ lấy cần cù bù thông minh, ít tiền phải làm nhiều hơn.
-Thế còn lợi ích của việc dịch sách là gì, thưa chị?
Bản thân quá trình đó cũng là một hình thức đọc, nhưng mang tính chuyên sâu hơn cách đọc thông thường. Chuyên sâu là bởi một câu từ, phải tra cứu ngữ nghĩa và đào sâu thăm thẳm để tìm ra ẩn ý mà tác giả muốn truyền tải.
Dịch giả dù biết rõ từ ấy rồi có khi vẫn phải ngược dòng xem đi xem lại tình huống trước khi quyết định dùng ngôn ngữ chuyển dịch. Thế nên mới nói, dịch giả cũng là đồng tác giả. Trong quá trình chuyển ngữ, dịch giả như đắm chìm vào thế giới của tác giả, vực lại thời khắc, ký ức mà người viết từng trải qua khi đặt bút. Điều này mang đến những cung bậc cảm xúc rất phong phú.
Những lát cắt đời sống kỳ bí và sinh động trong bộ sách văn học trẻSau đại dịch, biến động kinh tế thế giới, sự thịnh hành của trí tuệ nhân tạo đã gợi nhiều suy tư và cảm hứng đến con người. Bốn tựa sách của các cây bút thế hệ mới do NXB Trẻ vừa phát hành thể hiện nhiều góc nhìn mới lạ về cuộc sống." width="175" height="115" alt="Sách nào cũng có hai yếu tố đan xen: vừa dở vừa hay, kể cả best seller" />Sách nào cũng có hai yếu tố đan xen: vừa dở vừa hay, kể cả best seller
2025-03-21 09:02
-
Ca sĩ Tô Thanh Phương bị tai biến, gia đình bế tắc, vợ xin cơm từ thiện
2025-03-21 08:34
-
Từ trái qua: Tạo hình của LK, B-Wine, RichChoi trong MV.
LK cho biết QV3Dlà khoảnh khắc nhân vật trong bài hát mở ra cánh cửa tâm trí. Đây là sự gợi mở về ký ức của một tình yêu đẹp nhưng bị xóa nhòa bởi những biến cố và tổn thương. Ý tưởng và hình ảnh trong MV phác họa thế giới tối tăm, sâu thẳm trong tâm trí - nơi trú ngụ con quái vật 3 đầu ám ảnh. LK cùng RichChoi, B-Wine chiến đấu với con quái vật đó trong thế giới giả tưởng do chính bản thân tạo ra. Song, con quái vật tượng trưng cho bản ngã của mỗi người và đây sẽ là một cuộc chiến không hồi kết. Họ phải tìm cách để cân bằng và sống chung với nó.
QV3D là track thứ 3 trong album 11, đánh dấu sự kết hợp lần đầu của LK và RichChoi, B-Wine.
Màu chủ đạo của MV là đen, trắng - đại diện cho 2 phần chính bên trong mỗi con người. LK cho biết màu sắc âm nhạc của album 11cũng sẽ có nhiều gam màu tối. Thế giới giả tưởng trong MV ám chỉ giới âm nhạc underground. Hình ảnh chiếc ngai gai góc cao 4m cũng như lời khẳng định về vị trí của nhân vật trong MV ở thế giới này.
Rapper LK (Lil' Knight) tên thật là Nguyễn Quang Hưng, sinh năm 1983, được xem là một trong những người đầu tiên đặt nền móng cho nhạc rap nói riêng và hip hop nói chung tại Việt Nam. Năm 2001, LK đồng thành lập nhóm VietSpiritz. Năm 2010, anh đồng thành lập LadyKillah - nhóm rap đình đám một thời ở Hà Nội với các thành viên như: giám khảo 3 mùa Rap Việt JustaTee, Yanbi, Mr.T, HLV Rap Việt mùa 3 BigDaddy, Emily...
Nam rapper cũng được biết đến khi làm giám khảo King Of Rap và Rap Việt mùa 2, cũng như qua loạt hit: Im lặng, Anh nhớ em nhiều, Người lạ nơi cuối con đường, Imma Heartbreaker, Hà Nội xịn...
Thanh Phi
Rapper kỳ cựu LK nói gì khi bị so sánh với Đen Vâu?LK nhận xét thế nào về Đen Vâu, rapper đàn em kém anh về tuổi đời lẫn tuổi nghề nhưng lại hot nhất hiện nay?...
" width="175" height="115" alt="'Anh cả Việt Rap' Lil’Knight kết hợp RichChoi, B" />'Anh cả Việt Rap' Lil’Knight kết hợp RichChoi, B
2025-03-21 08:18


![]() | ![]() |
Năm 2020, Hoaprox và Nick Strand từng cùng nhau ra bài hit With you(Ngẫu hứng), nhanh chóng trở thành hit. Producer nhận xét sản phẩm Die alone có quy mô lớn vượt bậc, có thể là bước mở đầu để anh tiếp cận những ê-kíp hàng đầu của thị trường quốc tế.
“Đây là cột mốc lịch sử trong sự nghiệp. Với tôi, đó là phần thưởng sau 10 năm kiên trì theo đuổi EDM. Tôi đã đi từng bước, từ ký hợp đồng với các hãng lớn đến With youra đời, được làm việc cùng Nick Strand, Mio, Erik Smaaland và lần này là kết hợp với K-391”, Hoaprox cho hay.
Die alonelà ca khúc điện tử mang màu sắc đặc trưng của EDM Bắc Âu - nơi K-391 và Nick Strand đang sinh sống và làm việc. Giai điệu đi từ nhẹ nhàng đến sôi nổi, dồn dập, có nhiều nét tương đồng với những bản hit mà K-391 kết hợp với Alan Walker trước đó.
Trích đoạn MV hình ảnh 'Die alone'
Bài hát kể về câu chuyện một cô gái trong cảm xúc lụy tình. Cô muốn dành tất cả thời gian, sức lực để được hạnh phúc bên nửa kia. Phần ca từ gãy gọn đúng đặc trưng của nhạc điện tử. Điểm đặc sắc, bùng nổ, đẩy cao trào của sản phẩm nằm ở bản phối mang đặc trưng của 3 producer.
Hoaprox nói: "Die alone là sự dung hòa cá tính của tôi, K-391 và Nick Strand. Khi bắt tay làm nhạc, chúng tôi bỏ qua yếu tố phức tạp, nỗ lực để chứng minh trình độ hay điều gì đó tương tự. Chúng tôi hướng đến việc cố gắng tạo ra bản nhạc dễ nghe, cảm xúc và chạm đến khán giả nhất".
Hoaprox tên thật là Nguyễn Thái Hòa, chủ nhân của nhiều sản phẩm nổi bật như Vô tình, With you (Ngẫu hứng), Saviour... Trong đó, With you (Ngẫu hứng)đạt hàng tỷ lượt sử dụng trên mạng xã hội Douyin của Trung Quốc.

Chủ nhân hit 'Ngẫu hứng' kết hợp nhà sản xuất âm nhạc tỷ view

- Nhận định, soi kèo Heidenheim vs Holstein Kiel, 23h30 ngày 16/3: Giậm chân tại chỗ
- Thoát nghèo thành công, TikToker xây nhà báo hiếu mẹ, hỗ trợ người nông dân
- Đua nhau bắt trend nhảm trên mạng xã hội
- Siu Black: Tôi già hơn nên giờ lùi về sau hỗ trợ Phương Thanh
- Soi kèo góc Venezia vs Napoli, 18h30 ngày 16/3
- Một lịch sử chưa kể về nhân loại: sách best
- Hoà nhạc hợp xướng ‘Việt Nam thương mến
- Sẽ có chính sách ưu đãi cho doanh nghiệp AI, bán dẫn
- Nhận định, soi kèo Borac Banja Luka vs Siroki Brijeg, 0h00 ngày 18/3: Bám đuổi ngôi đầu
